Микола ШАБОВИЧ

Микола ШАБОВИЧ

Родился 4 января 1959 года в деревне Бадени Мядельского района Минской области (Беларусь). В 1981 году окончил филологический факультет (белорусское отделение) Минского государственного педагогического института имени А. М. Горького. Работал 5 лет учителем на Вилейщине. После окончания аспирантуры преподаёт родной язык в Белорусском государственном педагогическом университете имени Максима Танка. Кандидат филологических наук, доцент. Печатается с 1976 года. Автор поэтических сборников «Дом» (1996), «Яшчэ пакуль не лістапад» (1996), «Падары мне сваю адзіноту» (2002), «Мая надзея» (2006), «Маладыя мроі маладога лета» (2017), книги юмора «Хор болей не спявае», отмеченной республиканской литературной премией «Золотой Купидон» как лучшая книга 2008 года в номинации «Сатира и юмор», а также книги литературных пародий «Прыколы ад Міколы» (2015). В последнее время активно выступает как переводчик. Член Союза писателей Беларуси с 1998 года. Живёт в Минске.


* * *

Когда от суеты не продохнуть,
Когда впустую споришь ты с судьбою,
Захочется вернуться в тишину,
Побыть наедине с самим собою.

Захочется уснуть под шум берёз,
Уткнув лицо в подушку травяную,
И погрузиться в мир волшебных грёз,
И пить до дна симфонию лесную.

И не страшиться старости седой,
Жалея, что рассветы за горою
И что не я, а кто-то молодой
Не спит до зорьки летнею порою

И посвящает дивные стихи
Девчонке той, что так и не узнает
Наивной чистоты его строки,
Горячности мучительных признаний…

Ах, годы, годы… Вспять не повернут,
Приснятся разве только на мгновенье,
Виденьями былого промелькнут
Под посвист соловья, под шум весенний.

* * *

Среди настуженных дорог,
Когда душа дрожит от холода,
Возможно, слово – серебро, –
Не забывай: молчанье – золото.

По дням потерянным скорбя,
Себя не мучай тяжким бременем,
Возможно, любят не тебя, –
Не забывай: любовь вне времени.

И что там горы важных дел,
Коль жизнь такая быстротечная?!
Возможно, мало ты успел, –
Не забывай: мы все не вечные…

* * *

Кому ты строк ни посвящай,
Каким богам ни поклоняйся –
Когда уж сказано: «Прощай!»,
Вернуть былое не пытайся.

И как ни сетуй на года,
Свои диктуя им уставы,
Твой персональный календарь
На небесах давно составлен.

Нам остаётся лишь и впредь
Мечтами тешиться своими,
И вслед за звёздами гореть,
И падать тоже – вслед за ними…

* * *

Как весел праздник юности самой,
Когда всего семнадцать за спиною!..
Увы, сегодня этот парк не мой,
Как не моё и лето выпускное.

И на меня глядят уже не так,
Как некогда, кокетливые феи
И думают, зачем я заплутал
На молодой берёзовой аллее

И что-то бегло черкаю в блокнот,
Бросая вскользь загадочные взгляды –
Как будто на весенний хоровод
Гляжу из золотого листопада…

Ну что ж, пора, наверное, домой.
Что любоваться не своей весною?!
Увы, сегодня этот парк не мой,
Как не моё и лето выпускное…

* * *

Это явь или, может быть, сон –
Слышать слов твоих звон бубенцовый.
Как я музыкой их опьянён!
Так и слушал бы: «Что Вы! Ну что Вы!..»

Златоглазая фея огня
Или ласки ручей быстротечный?
Мы не пробыли вместе и дня,
А знакомы как будто бы вечность…

Вновь когда в мои явишься сны
Ясным проблеском глаз васильковых,
Я скажу: «Ты царица весны!»
И услышу: «Ну что Вы! Ну что Вы!»

* * *

Солнцеглазой весны светлоликая дочь,
Любоваться тобой я готов неустанно.
От улыбки твоей проясняется ночь
И в душе заживают саднящие раны.

Хоть, казалось бы, осени время пришло
И давно пожелтели дубы и берёзы –
Ты сама, будто солнышко, даришь тепло –
И не хочется верить, что грянут морозы,

Что в сугробах сады до апреля уснут,
За окном снеговеи-ветра разгудятся…
Ты улыбкой своей подарила весну.
А с подарком таким что зимы мне бояться?!

* * *

Я осенью рыжей хотел бы тебя величать,
Да слишком уж ты молода для осеннего тоста.
Другую такую едва ли смогу повстречать,
С кем было бы так же легко, и свободно, и просто.

Ты даришь мне веру, что мир
не без добрых людей,
Душевным теплом помогаешь
в печали согреться.
Оставь хоть надежду меж этих тоскливых дождей
Твоё покорить неустанно-тревожное сердце.

Позволь погружаться в очей
твоих страстную синь,
Мечту затаив, что наступят и новые встречи,
И, чувства горячий костёр не спеша погасить,
Лелеять-ласкать твои бело-прекрасные плечи.

Другую такую едва ли смогу повстречать,
С кем было бы так же легко, и свободно, и просто.
Я осенью рыжей хотел бы тебя величать,
Да слишком уж ты молода для осеннего тоста.

Перевод с белорусского
Андрея Тявловского

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *